The people of the past
The people of the past
we call them here.
The people of the past
we call them by their names.
As they flit within
in words and sentences
and we get together
at the end of the year.
The people of the past
they continue with our lives.
The people of the past
they are interwoven with us
in love, in stories,
that we love to repeat,
in floral scents, in a song
that sounds from grief.
The people of the past
they are not forgotten.
The people of the past
are in another form.
By God they may live,
there where no pain can come.
The people of the past
are in the light, are free.
|
De mensen van voorbij
De mensen van voorbij
wij noemen ze hier samen.
De mensen van voorbij
wij noemen ze bij namen.
Zo vlinderen zij binnen
in woorden en in zinnen
en zijn wij even bij elkaar
aan 't einde van het jaar.
De mensen van voorbij
zij blijven met ons leven.
De mensen van voorbij
ze zijn met ons verweven
in liefde, in verhalen,
die wij zo graag herhalen,
in bloemengeuren, in een lied
dat opklinkt uit verdriet.
De mensen van voorbij
zij worden niet vergeten.
De mensen van voorbij
zijn in een ander weten.
Bij God mogen zij wonen,
daar waar geen pijn kan komen.
De mensen van voorbij
zijn in het licht, zijn vrij.
.... Hanna Lam (1928-1988) ....
|
Les gens du passé
Les gens du passé
qu'on les appelle ici.
Les gens du passé
nous les appelons par leur nom.
Comme ils voltigent dedans
en mots et en phrases
et nous nous réunissons
que, à la fin de l'année.
Les gens du passé
ils continuent avec nos vies.
Les gens du passé
ils sont entrelacées avec nous
dans l'amour, dans les histoires,
nous aimons à le répéter,
dans les parfums floraux, dans une chanson
que ce signal retentit de chagrin.
Les gens du passé
ils ne sont pas oubliés.
Les gens du passé
sous une autre forme.
Par Dieu, ils peuvent vivre,
où aucune douleur peut venir.
Les gens du passé
sont à la lumière, sont libres.
|